Com uma pequena ajuda de seus amigos internacionais, a profissão de Fisioterapeuta implementa mudança de denominação na Suécia.
Fisioterapeutas suecos oficialmente mudaram o nome da sua profissão e
da sua associação, para refletir seu status e a atividade moderna.
Em janeiro deste ano passou de "Sjukgymnast" (que significa ,
literalmente, ginástica para pessoas doentes ) para "Fysioterapeut" ( Fisioterapia ) e a "Legitimerade Sjukgymnasters Riksförbund" (um nome
usado pela primeira vez em 1943) tornou-se a Associação Sueca de
Fisioterapeutas (ou "Fysioterapeuterna" ) .
"O
nome antigo era muito limitado e em desacordo com o título usado no
resto do mundo ", disse Birgit Rösblad, membro da associação sueca , lembrando que, o
nome da profissão, teria sido uma questão de debate ao longo de décadas na
Suécia. Mas a mudança não foi simples, já que o nome da profissão é regulamentada na legislação do País.
Após
discussão prolongada entre a profissão e os políticos , a lei foi
alterada no início de 2014, protegendo o título de ambos "Fysioterapeut e Sjukgymnast" . "O apoio da Confederação Mundial WCPT foi de grande utilidade para nós nesta questão", disse Birgit Rösblad .
A
associação sueca foi apoiada, no processo de mudança de nome, por um
outro membro da Confederação Mundial de Fisioterapia WCPT, a "Deutscher Verband für Physiotherapie" , que
supervisionou a mudança do nome da profissão de "Krankengymnast para
Physiotherapeut" quando Alemanha Oriental e Ocidental se uniram em 1990.
Fisioterapeutas da Alemanha Ocidental tinham muita vontade de modernizar sua profissão, mas foram incapazes de fazê-lo, por causa da proteção sobre questões de título, e potencial confusão com os médicos .
Mas,
de acordo com Eckhardt Boehle do "Deutscher Verband für Physiotherapie", a
reunificação das duas Alemanhas trouxe uma pressão irresistível para mudar, uma vez que
a Fisioterapia da Alemanha Oriental era denominada "Physiotherapeut" . "Nós poderíamos convencer o governo a incluir a mudança no tratado de unificação. Isso foi um grande sucesso ", disse ele . Mais uma vez , ambos os termos se tornaram protegidos por lei.
"Nós
tivemos várias discussões sobre isso com os nossos colegas suecos, e com Birgit Rösblad durante as reuniões com a WCPT ou com as associações europeias. Eu acho que este é um exemplo muito bom, de como a colaboração é importante na nossa comunidade internacional . " Finalizou Eckhardt Boehle
Birgit
Rösblad conclui: "A associação alemã compartilhou suas experiências no
processo e destacou a importância de obter tanto o novo título, quanto ter
protegido o antigo. Usamos a Alemanha como exemplo . Tivemos a sua legislação em matéria de protecção de títulos traduzidos para o sueco e entregamos ao nosso governo " .
Fonte: WCPT
http://www.wcpt.org/node/105176
Nenhum comentário:
Postar um comentário